Itemize Appertaining To Books The Lusiads
Title | : | The Lusiads |
Author | : | Luís de Camões |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | First Edition |
Pages | : | Pages: 288 pages |
Published | : | November 14th 2002 by Oxford University Press (first published 1572) |
Categories | : | Poetry. Classics. European Literature. Portuguese Literature. Cultural. Portugal. Fiction |
Luís de Camões
Paperback | Pages: 288 pages Rating: 4 | 6643 Users | 204 Reviews
Chronicle Concering Books The Lusiads
Oxford World's Classics 1998 is the quincentenary of Vasco da Gama's voyage via southern Africa to India, the voyage celebrated in this new translation of one of the greatest poems of the Renaissance. Portugal's supreme poet Camoes was the first major European artist to cross the equator. The freshness of that original encounter with Africa and India is the very essence of Camoes's vision. The first translation of The Lusiads for almost half a century, this new edition is complemented by an illuminating introduction and extensive notes.
Mention Books In Pursuance Of The Lusiads
Original Title: | Os Lusíadas |
ISBN: | 0192801511 (ISBN13: 9780192801517) |
Edition Language: | English |
Characters: | Venus (Goddess), Jupiter (God), Bacchus (god), Vasco da Gama, Mars (God), Veloso, Adamastor, The king of Mombassa, The emperor of Malabar, Mercury, Neptune |
Rating Appertaining To Books The Lusiads
Ratings: 4 From 6643 Users | 204 ReviewsArticle Appertaining To Books The Lusiads
Let me assure the Goodreads community that I regard Camoes' Lusiads as a certifiable five star classic. As a unique entry into the genre of Renaissance epic and a celebration of events that pointed the way to modern global trade, Camoes' epic deserves the attention of Early Modern scholars and of the wider reading public. Of the poem's lasting worth I am well convinced; however, I considered awarding four stars to Landeg White's translation. This edition of the Lusiads is truly a wonderfulIn Portugal's de facto 'national poem' Camoes celebrates the Lusiads - the Portuguese - and their golden era of exploration and discovery. The poem was inspired by the Portuguese explorer Vasco da Gama's voyage to India, which serves as the subject matter. The epic is magical and syncretic in that it celebrates the Christian heritage of the Portuguese whilst, at the same time, several pagan gods and goddesses from the classical era feature prominently: This certainly isn't dull Catholic liturgy
A good friend on GR sent me a list of the top books to read from Portugal. Top of the list was the most famous poem in Portuguese history, Os Lusíadas. As I asked for a copy, the woman in the bookstore looked at me very puzzled and said it's got some hard parts. It took me awhile to build up my language skills, and as the snow fell outside my window, I was transported to far off lands.It was absolutely amazing read. This is a poetic story of Vasco de Gama and his quest to find a route around the

It always surprises me to realize just how large a world my ignorance of world literature encompasses. Case in point, I made it through college without even once hearing about the Portuguese epic poem, The Lusiads.It's a damn shame, because it's a fantastic poem, making me yearn to reread The Iliad, The Odyssey, and The Aeneid. It's also one of the weirdest classical poems I've ever read. It's a Christian epic, with da Gama and his sailors calling upon God and Jesus for salvation, yet at the
The Lusiads is the Portuguese national epic, and its author, Luís Vaz de Camões, is a national hero throughout Portugal. When you travel in Portugal and see a painting or statue of a man in medieval armor with one eye closed, you can pretty much count on it being a painting or statue of Camões, who lost an eye as a Portuguese soldier. The Lusiads tells a story of Vasco da Gama successfully making his way around Cape Horn and voyaging to India to begin the creation of Portugal's overseas colonial
It's an arrogant piece of work. But considering it was written and published in the 16th century, one can understand the national chest-puffing-and-thumping nature of it. For readers who know Portuguese history, or those who want to know a grand historical narrative (and have Google handy or simply remember everything about world history, sophomore year). Classical references abound. A better choice is Camoes: The Collected Lyric Poems of Luis de Camoes (trans. Landeg White), which is far more
My experience was a 3/5 but the book itself is a 4/5. Unfortunately, Camões expects you to know the history of Portugal up until the time of writing, a LOT of Roman mythology, as well as other epic tales. He makes many many many references to such things, and if you don't bother to understand them, his work becomes unbearable to read. I do highly appraise what he set to achieve. Good epic tales are a rare breed, much less written in goddamn decasyllabic ottava rima, and Portugal sorely lacks
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.